|
Розділи
Хронологія
Останні 20 надходжень
 Вольная Одесса — Одесская республика — Юго-Западный край (1917-1919)
 Князь Святослав
 Збройні люди України. Історії, які ми розповімо онукам
 Евангеліє українців, або Крилаті вислови "Кобзаря"
 Етнічна географія Скіфії
 Документальна спадщина Свято-Преображенського Мгарського монастиря XVI-XVIII ст.
 Бажан Микола. Вибрані вірші
 Етнографічно-фольклористична діяльність «Руської трійці»
 Художні промисли України: генеза, історична еволюція, сучасний стан та тенденції : монографія
 Ukraina Lithuanica: студії з історії Великого князівства Литовського. T. VI
 Нерівна приязнь. Клієнтарні взаємини в історичній перспективі
 Ukraina Lithuanica: студії з історії Великого князівства Литовського Т. V
 Криминальный Киев некриминальным взглядом
 Історія Української держави: Гетьманат ранньомодерної доби
 Київ. Короткий топонімічний довідник. Довідкове видання
 Майдан. Таємні файли
 Серби та Чорногорці в Україні (XIX - початок XX ст.): біографічний словник
 Українська шляхта з кінця XIV до середини XVII ст.: (Волинь і Центральна Україна)
 До джерел. Народознавчі статті, розвідки, тексти.
 Два дня из истории Киева
найбільш популярні книжки цього тижня
|
Іліада (переклад із старогрецької Бориса Тена)
|
|
Код товару: 5942 |
| Розділ: |
букіністика та рідкісні книги |
| Автор: |
Гомер |
| Сторінок: |
432 |
| Обкладинка: |
тверда |
| Формат: |
175х245 |
| Стан книги: |
букіністична |
| Рік видання: |
1978 |
| Мова: |
українська |
| Ілюстрації: |
чорно-білі |
| Видавництво: |
"Дніпро" |
|
|
товар відсутній
Преглядів: 3335 |
|
|
Анотація до книги: |
|
"«Іліада» — один із найдавніших, найвидатніших і найвеличніших творів світової літератури. Значення «Іліади» можна вимірювати не лише її впливом на світову літературу, а й кількістю мов, на які її було перекладено, числом цих перекладів, їхніх видань і перевидань. 6 літератури, що можуть пишатися не одним, а кількома високохудожніми перекладами «Іліади», і серед них — російська, що має віршовані переклади М. І. Гнедича, М. М. Мінського (Віленкіна) і В. В. Вересаева.
За відтворення рідною мовою «Іліади» не раз брались і українські поети-перекла-дачі. І от перед нами новий повний поетичний переклад цього епосу, що його слухають і читають люди в усьому світі вже не менше, як 2700 років. Чи лише тому, що цей віршований епічний твір такий давній, його читають і слухають — зрідка в оригіналі, а найчастіше — в перекладі різними мовами світу? Очевидно, є в ньому щось таке, що привертав до себе увагу звичайних слухачів та читачів і вчених-дослідників." |
|
|
|
|
|
|
|
Книжки цього ж автора:
рекомендуемо книжки по тематиці: "букіністика та рідкісні книги"
Книжки за акційною ціною:
|
на сайті
9575 найменувань книг з історії України
Усі книги, представлені на цьому сайті, можна придбати на книжковому ринці "Почайна"
54 ряд 1 місце
або замовити: - Укрпоштою - Новою поштою
графік роботи на книжковому ринку:
у вівторок, четвер
працюємо з 10:30 до 14 години
у суботу та неділю
працюємо з 10:30 до 15 години
контакти
останні надходження з букіністичної книги |
|